Ty mě říkáš, že jsem plodný? Ty, držitel rekordu zapsaného v České knize rekordů? To je dobrej vtip. no, zatím kreslím jeden až dva vtipy denně, už přes pět let. Dělám to pro „lidi“ – čtenáře nebo ty, kteří nás sledují na FB. Opravdu mi dost z nich píše, že jim hned po ránu zlepším náladu, mají hezčí den – to je přece super motivace. Chodím a koukám se okolo sebe, případně reaguji na situace a zprávy z tisku. Takže recept je jasný, nezklamat ty věrné a zvětšit okruh lidí, kterým zadarmo umíme zlepšit náladu.
Jinak, kdybych pochopil, co je dobrý vtip, nasměroval bych se, asi jako spousta z nás. Ale kolikrát nakreslíme blbost, kterou ani nechceme zveřejnit a má obrovskou odezvu a naopak – ani nemůžu vtip dokreslit jak se u toho „tlemím“ a veřejnost nic.
Říkáš, že nejraději kreslíš vtipy o vztahu mezi mužem a ženou a erotické, ale dodáváš, že to kreslíš proto, že to chtějí čtenáři. Máš ale ty nějaké oblíbené téma, které ti nejvíc vyhovuje a rád si ho nakreslíš?
Už ani nevím, které vtipy kreslím nejraději. Dřív jsem dokonce napsal, že nemám rád černý humor a dneska? Víc jak třetina mých vtipů by se dala zařadit mezi tento druh humoru. To už bylo uřezaných ručiček a nožiček, že by se ani operatér s třicetiletou praxí za to množství nemusel stydět.
Ještě mám ale hranice, možná mi někteří věřit nebudou, ale mám. Například když zemřela Libuše Šafránková, mohl jsem nakreslit „vtip“, kde by byla hromádka (z pohádky – mák, popel) a holoubci s textem – … jedno zrnko popela, jedno zrnko máčku…, to si myslím, že je přes čáru. Ale v Sorry vyšel obrázek s urnou, kde byl nápis „Popelka“… Tohle by se nemělo. Ono, když nás to zasáhne osobně, začneme se měnit.
V roce 2019 ses s manželkou Květou odstěhoval do Španělska. Neznali jste řeč, neměli jste tam žádné kamarády. Zato zde v Česku jste nechali kamarády ale i svou rodinu, děti, vnuky… jaké to je rozhodnout se pro takovou zásadní změnu? A jak se vám tam dnes po těch letech žije. Naučili jste se již španělsky?
Musím upřesnit, že toto rozhodnutí bylo učiněno ze zdravotních důvodů, ne jako rozmařilost. Ve Španělsku jsme předtím nikdy nebyli (pominu Kanárské ostrovy), o to, to bylo zajímavější. Nakonec zjistíš, že s rodinou jsi ve větším kontaktu, než v ČR, kde na sebe nemáte čas – děti mají práci a starosti o své děti – vnoučata, ta mají školu, kroužky, o víkendu závody. Takhle si zavoláme a těšíme se na vzájemné návštěvy.
Rozhodnutí nelitujeme, životní náklady jsou ve Španělsku srovnatelné, ne-li nižší, než v Česku. A klima výrazně (pro nás) lepší. Celý rok zeleň (ony palmy, olivy, pomeranče, citrony, mandarinky neopadávají) a neustále „něco“ kvete.
A občas rád provokuju, takže dávám na stránky fotky, kdy je tam nádherně a v ČR inverze. A když odjedou turisti, je nás v lokalitě u pláže několik desítek, dalo by se říct, že se všichni známe, vzájemně se navštěvujeme, „chodíme po barech a restauracích“, na krátké nebo delší vycházky, jezdíme na výlety, na akce pořádané okolními městy (i přes 100 km). Španělé se umí bavit a pořád něco oslavují, je to pro nás až neuvěřitelné a občas nechápeme, kde na to “berou“. Jakoby tam neplatily podmínky EU o všem, čím se v ČR řídíme.
Pro ilustraci, v Olivě, což je město o velikosti Litvínova (cca 20 tisíc obyvatel), bývalo přes 450 barů a restaurací. Dnes jich je o trochu méně, ale všude někdo sedí. Popíjejí, diskutují, baví se. Paradoxně si můžete do baru přinést vlastní jídlo a platíte jen za „salát“ a pití (základ víno nebo pivo), což je cca 3,50 euro na osobu. Bývají svátky, kdy uzavřou půl města, vytáhnou stoly, uvaří hromadně jídlo a opět si užívají.
Naše „tlupa“ se stává ze Španělů, Němců, Francouzů, Švýcarů, Holanďanů a Angličanů, je to až neuvěřitelné. Najednou zjistíš, že smysl pro humor máme společný, na rozdíl od proklamací, že ne. Pokud neberete vážně, je to paráda – nejstarší je Martien, Holanďan, 75 let. Nemá problém jen tak upadnout na zem, pro zábavu, udělat si ze sebe srandu – kdo, v tomhle věku, by to dal. Juan, Španěl, zase bez „trávy“ neudělá krok… A jsou to lidi „bohatí i bez práce“. Mluvíme spolu španělsky, jsme ve Španělsku, ale jednotlivci různě – od němčiny, přes angličtinu nebo francouzštinu. My rozumíme docela dobře, s mluvením je to horší, ale jako „psycholog amatér“ už řeším dost složité problémy ve španělštině – je to jednoduché, řeknu tři slova a oni si vyberou jedno správné (někdy ani to ne).
Nádherné taky je, že si navzájem uvaříme „národní“ jídla a vyměňujeme recepty – svíčková pro ostatní nic moc, ale bramboráky, ty jo.
Děkuji za rozhovor a ať se ti daří.
Mirek Vostrý